Words matter even though one often hears sayings like: They are just words… as if they don’t mean anything.
The world is full of words, good ones and bad ones; they build sentences loaded with good or bad intentions. I am not going to talk much of the subject but while I have been knitting and embroidering my cats, this thought has been on my mind a lot. I am not sure if these thoughts have taken me anywhere or if I have been able to make sense of these ponderings, but this all goes back into my early history and since my history is getting close to 60 years (in two years), it has been interesting to listen to the words that I heard many decades ago. (Old people do go back to their childhood years a lot and part of it must be memory skipping along its own paths and part of having a lot more time to intentionally dwell on different things.)
Our worlds are shaped by all the words we hear during our days and no one can say, which ones are going to leave the biggest imprint. If only there were more sweet ones than rough ones and if only we remembered the sweet ones.
I am sure most of you are familiar with “The tall book of Mother Goose” and her nursery rhymes. How many of you still remember some of those? Or other nursery rhymes from other books? I am sure most countries have their own collections of loved children’s rhymes and you are familiar with them and love them. Our most beloved poems are by Kirsi Kunnas and I loved and love them dearly and they might be the ones that carry my girls back to their nursery. (Kirsi Kunnas did also the Finnish translation of the Mother Goose book.)
When emotions (good or bad) are mixed with words, they will stick to your mind as if put there with the strongest of glue. Since nursery rhymes are loaded with good ones, one has heard them cited by dear, loving adults mostly, they will go to your mind and stay there forever. Those words pop up quite randomly in different occasions and they bring back many happy hours.
My January this year was very cold and long month and I was not in a happy place at all. I kept hearing these words in my mind: “Dear mother, what shall we do? As we just lost our mittens.” (“Rakas äiti, mitä teemme? Miau, miau, käsineemme äsken kadotimme?”) These are the words from the Finnish translation of the poem of “The three little kittens” from the Mother Goose book. You might remember that the English version does not have that phrase: Dear mother, what shall we do? but that is how the Finnish translation goes.
When in trouble, we turn to Mom and these words surfaced from the memory. Then I remembered the poem of the three little, sad kittens. Although the mother is quite stern in the poem and now that I took out the book and read it all over again, I am not sure just why I kept remembering this, and I don’t remember what I thought as a child (I wonder if I had just lost my mittens and thus felt the pain of the kittens) when I listened to the poem, but those words echoed in my mind in early January and they made me craft my kittens.
(Mr Cat got hold of this one and I must make her a new nose.)Nursery rhyme from distant memory rings in my mind and I knit kittens more than fifty years afterwards. I have not made mittens to my kittens and I am not sure I will. The shape of these kittens is close to a black toy cat that my grandmother gave to me in that same decade. The shape is quite close, but the old black cat had plastic eyes and nose and the face has no resemblance to him; I called him Mikki. After very unhappy coincidence I ended up giving him away. I was heartbroken after the event even though the cause was good, and I missed that cat for a long time.
Inspiration is a big word and somehow does not feel fitting regarding these little cats. The process was listening to the words and seeing the images, and after a quiet string of different needle maneuverings, in the end I had a woolen cat(s). It was just watching the vivid memories come to life.
The three little kittens, they lost their mittens,
And they began to cry,
"Oh, mother dear, we sadly fear,
That we have lost our mittens."
"What! Lost your mittens, you naughty kittens!
Then you shall have no pie."
"Meow, meow, meow."
"Then you shall have no pie."
The three little kittens, they found their mittens,
And they began to cry,
"Oh, mother dear, see here, see here,
For we have found our mittens."
"Put on your mittens, you silly kittens,
And you shall have some pie."
"Purr, purr, purr,
Oh, let us have some pie."
The three little kittens put on their mittens,
And soon ate up the pie,
"Oh, mother dear, we greatly fear,
That we have soiled our mittens."
"What, soiled your mittens, you naughty kittens!"
Then they began to sigh,
"Meow, meow, meow,"
Then they began to sigh.
The three little kittens, they washed their mittens,
And hung them out to dry,
"Oh, mother dear, do you not hear,
That we have washed our mittens?"
"What, washed your mittens, then you're good kittens,
But I smell a rat close by."
"Meow, meow, meow,
We smell a rat close by."
(I just love these woolen pants; they have real pockets, I just need to think of something to put in.)Wool with you,
PS. This blog has turned into a cat factory. So far, I have 9 and I don’t feel like I am done quite yet. Hope you are not getting bored.